Дата создания: 19.08.2016

Дзасежева Лариса Халифовна

dzasegevalh

Кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английского языка

E-mail: dzasezheva@mail.ru

Образование: Филолог. Преподаватель английского языка

Степень: кандидат филологических наук

Общий стаж работы: 13 лет
Стаж работы по специальности: 11 лет

Преподаваемые дисциплины: Практический курс первого иностранного языка (английский язык), стилистика английского языка, основы устного перевода, углубленный курс устного перевода, гендерная лингвистика, практикум по культуре речевого общения

Область научных интересов: гендерная лингвистика, когнитивная лингвистика, лингвокультурология

Награды и знаки отличия:
Почетная грамота за активное участие в разработке заданий для муниципального этапа и проверке олимпиадных работ регионального этапа Всероссийской предметной олимпиады школьников в 2012-2013 г. и в связи с празднованием Международного женского дня 8 марта;

Почетная грамота в связи с Днем Филолога. 24 мая, 2013 г.;

Certificate of Appreciation (the first International Medical Conference. 6-7 October, 2008.

Данные о повышении квалификации:

Методика и технологии компьютерного тестирования. КБГУ, 24 января 2005 г.- 21 мая 2005 г. Объем 72 часа. Регистрационный номер – 176.

Информационные и телекоммуникационные технологии в образовании. Кубанский государственный университет, Краснодар. 18 октября 2005 г. – 17 ноября 2005 г. Объем 72 часа. Регистрационный номер – 175- ФПКП

Компетентностный подход в образовании. КБИБ, Нальчик. Октябрь 2007 г. Объем – 8 часов.

Актуальные вопросы модернизации образования в высшей школе. Качество образования. ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет». Ростов-на-Дону. 16 марта 2009 г. – 15 мая 2009 г. Объем 72 часа. Регистрационный номер – 2875

Access ELT professional development workshop. 27-28 августа 2009 г. Москва.

Cooperating on New Methods on Learning and Teaching English. 5-7 ноября 2010 г. ГОУ ВПО «Ставропольский государственный университет», Ставрополь. Объем 24 часа.

Access Teacher Development Online Program. 9 апреля 2012- 15 июня 2012 г. Объем 50 часов.

Shaping the Way We Teach English. TEFL Webinar Course. (9 января — 20 марта 2013 г.).

Shaping the Way We Teach English. TEFL Webinar Course. (11 сентября — 20 ноября 2013 г.)

Курс «Технологическая организация образовательного процесса», КБГУ. 14 февраля 2013- 28 февраля 2013 г. (72 часа)

Курс «Подготовка членов предметных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2014 г.» (36 часов) с 11 марта по 28 марта 2014 г.

Shaping the Way We Teach English. TEFL Webinar Course. (30 апреля – 9 июля 2014 г.) (12 часов)

Курс «Подготовка членов комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2015 г.», Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования КБГУ. 10 апреля – 24 апреля 2015 г. (18 ч.)

Курс «Подготовка экспертов ГИА по английскому языку», ГБОУДПО «Кабардино-Балкарский республиканский центр непрерывного профессионального развития». (объем 36 часов) с 10.05.2016 по 18.0.2016. Регистрационный номер 32484

Стажировка:

Fall 2012 ATDOP Exchange Program. 24 сентября 2012 г. – 7 декабря 2012 г. Университет штата Орегон, г. Юджин, США

Научные статьи:

К семантике концепта «женщина» в разносистемных языках. Диалог языков и культур государств – участников СНГ в XXI веке. – Международная научно-практическая конференция.- М., 2004. с. 162-166.

К проблеме оценочной семантики концепта «женщина» в кабардино-черкесском, русском и английском языках. Проблемы развития языков и литератур народов Северного Кавказа. Региональная научная конференция. – Нальчик, КБГУ, 2004. с. 25-29.

К проблеме изучения гендера в современном языкознании. Лингвистическое кавказоведение и тюркология: традиции и современность. Третья Всероссийская научная конференция. – Карачаевск, 2004. с. 108-111.

Женские проклятия в кабардино-черкесском языке. Межкультурная коммуникация: теория и практика обучения. Региональная научно-практическая конференция. – Нальчик, 2005. с. 94-97.

Гендер как лингвистическая оценка. Текст и гуманитарный дискурс: вчера и сегодня. – Нальчик, 2006. с. 45-57.

Концепт «женщина» в системе гастрономического кода. Текст и гуманитарный дискурс: вчера и сегодня. – Нальчик, 2008. с. 113-118.

Оценочная семантика концепта «женщина» в кабардино-черкесском языке. Адыгское лингвокультурное пространство. Вып.1./ под ред. З.Х. Бижевой. – Нальчик, 2010. – с. 55-86.

Концепт «женщина» в системе зоонимического кода культуры. «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве»: Материалы международной конференции. – Нальчик: Каб.-Балк.ун-т, 2011. с.125-130.

Гастрономическая метафора как средство языковой реализации концепта «женщина». VI Международная (заочная) научно-практическая конференция «СОВРЕМЕННАЯ НАУКА: ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ», г. Краснодар, 24 декабря 2013 г.

Practical Aspects of Using Video in Language Classes. «Фестиваль преподавания, фестиваль НОПАЯз» — Материалы 20-й Международной конференции НОПАЯз России, Воронеж, 23-26 апреля 2014./ [под ред. Л. Кузьминой, М. Стерниной]; Национальное объединение преподавателей английского языка; Воронежский государственный университет.- Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2014.-с. 15-16.

Designing tasks using authentic video materials. Обучая, вдохновляй: к новым высотам педагогического мастерства: материалы XXI международной конференции национального объединения преподавателей английского языка в России. Екатеринбург, 14-18 апреля 2015 г./ Уральский государственный педагогический университет. с.59-61.

Лексикографический анализ концепта «ненависть» (на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков). Вестник адыгейского государственного университета, Серия «Филология и искусствоведение», Выпуск 1, Майкоп, 2015. с. 111-118. В соавторстве с Хутовой Э.Р. и Эфендиевой Р.А.

Особенности функционирования научных терминов в художественных произведениях/ Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов: Грамота, 2015. № 12(54): в 4-х ч. Ч. IV. C. 217-223. В соавторстве с Хутовой Э.Р. и Эфендиевой Р.А.

Оценочная семантика существительных, характеризующих внешность женщины в кабардино-черкесском языке. Казанская наука, Выпуск 1, Казань, 2016. В соавторстве с Хутовой Э.Р. и Эфендиевой Р.А. с.65-68.

Вербализация концепта «красота» в английской и адыгской языковых картинах мира / Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 5. Ч. 2. С. 161-164. В соавторстве с Шардановой М.А.

Эстетическая оценка параметрических характеристик человека в кабардино- черкесском языке / Казанская наука, Выпуск 2, Казань, 2016. с. 90-93. В соавторстве с Шардановой М.А.

Учебно-методические разработки:

Методические рекомендации по развитию навыков устной и письменной речи «Meals and Cooking». Нальчик, КБГУ, 2010.

Анализ художественных фильмов на английском языке. Методические рекомендации. Нальчик, КБГУ, 2010.

Анализ художественного фильма «Once Upon a Time» на английском языке. Методические указания для самостоятельной работы студентов 1-2 курсов, обучающихся по направлениям 62 – «Филология» и 035700.62 — «Лингвистика» Нальчик, КБГУ, 2014.

Система упражнений по сослагательному наклонению. Методические разработки для самостоятельной работы студентов II курса Нальчик, КБГУ, 2014.

Участие в семинарах и конференциях:

«Использование видео на уроках английского языка». Международная научно-практическая конференция «Гуманистическая направленность как основа развития культуры коммуникативного воздействия в образовательном процессе». Нальчик, 26 сентября 2013 г.

«Фестиваль преподавания, фестиваль НОПАЯз» — 20 Международная конференция НОПАЯз России, Воронеж, 23-26 апреля 2014.

E-Teacher Alumni professional development workshop. Смоленск, 1-4 марта 2015.

Access Teacher Training Seminar. Екатеринбург, 17-18 апреля, 2015.

Использование инновационных технологий в сетевом и дистанционном обучении, 23 октября 2015 г., Санкт –Петербург. Санкт-Петербургское государственное бюджетное учреждение СПО «Петровский колледж».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: